Career Opportunities

Avocat traducteur/réviseur

French Only.

Sous la responsabilité de la Directrice, services linguistiques, la personne retenue sera principalement responsable de la révision de la traduction (de l’anglais au français) de textes variés de nature juridique, principalement dans le domaine des valeurs mobilières.

Il s’agit d’un poste à temps plein, de jour, et des heures supplémentaires sont à prévoir.

Compétences attendues et exigences du poste

  • Maîtrise parfaite du français et de l’anglais (à l’écrit et à l’oral)
  • Connaissance approfondie de la terminologie propre au domaine juridique/financier
  • Bonne connaissance des outils propres à la traduction juridique et des logiciels d’aide à la traduction
  • Excellent sens de l’organisation, souci du détail et du travail bien fait
  • Sens aigu de l’esprit d’équipe et de la collaboration et excellentes compétences interpersonnelles
  • Capacité à gérer les priorités et à fournir un travail de grande qualité dans des échéanciers très serrés
  • Disponibilité en dehors des heures normales de bureau en fonction du volume de travail et des échéanciers

Formations et expériences requises

  • Membre en règle du Barreau du Québec
  • Formation en traduction (agrément de l’OTTIAQ, un atout)
  • Expérience significative au sein d’un service de traduction juridique dans un cabinet d’avocats ou dans un cabinet de traduction reconnu

Pour postuler, veuillez faire parvenir par courriel votre curriculum vitæ, votre lettre de présentation à Nanci Ship, chef, Talents juridiques et Culture, à l’adresse nship@dwpv.com.

Nous remercions tous les postulants pour leur intérêt. Toutefois, nous ne communiquerons qu’avec ceux retenus pour les étapes ultérieures.

Le générique masculin est utilisé sans discrimination et uniquement dans le but d’alléger le texte. Davies souscrit au principe de l’égalité d’accès à l’emploi et a à cœur d’offrir un milieu de travail diversifié et inclusif.